世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気が滅入るって英語でなんて言うの?

コロナに関する辛いニュースの追い過ぎで、"気が滅入りそう"になります。
と、言いたい時の表現を教えていただきたいです。depressが近いのでしょうか。
(こんな現状ではありますが、楽しみを見つけながら乗り越えましょう!)

female user icon
Rikakoさん
2020/04/02 00:44
date icon
good icon

14

pv icon

18408

回答
  • to be/feel depressed

  • to feel down

  • to be in the dumps

例文一:
I became depressed by all the bad news about the coronavirus.
コロナに関する辛いニュースが多すぎて、気が滅入りそうになってしまった。

例文二:
I started to feel down because of all the bad news about the coronavirus.
コロナに関する辛いニュースが多すぎて、気が滅入りそうになってしまった。

例文三:
I was in the dumps because of all the bad news about the coronavirus.
コロナに関する辛いニュースが多すぎて、気が滅入りそうになってしまった。

例文四:
I am feeling blue from all the bad news about the coronavirus.
コロナに関する辛いニュースが多すぎて、気が滅入りそうになってしまった。

例文五:
I have the blues from all the bad news about the coronavirus.
コロナに関する辛いニュースが多すぎて、気が滅入りそうになってしまった。

・アメリカ英語では、例文四の"to feel blue"と例文五の"to have the blues"はよく使われています。"blue"と"blues"は「憂鬱」・「悲しみ」・「気が滅入る」の使い方があります。

・「辛いニュース」は"bad news"にしましたが、"negative news"・"upsetting news"などもあり得ます。

・"depressed"はとても強い言葉で、本当の「憂鬱」になった場合に限って使うべきだと思います。

・"dumps"と"blues"はちょっとカジュアルな言い方です。

Michael H DMM英会話講師
回答
  • feel down

前のアンカーの方も挙げておられますが、feel down やfeel depressedが良いと思います(^_^)

いくつか例を足しておきますね♪
Don't feel down.
「落ち込まないで」
Why are you feeling down?
「なんで落ち込んでるの?」

少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

14

pv icon

18408

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:18408

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー