世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

警察協力医って英語でなんて言うの?

大規模災害、突発重大事故等の発生に伴う多数死体の身元確認業務とうに協力する医師がいるそうです。こういう方々のことをどう表現したらいいでしょうか。
default user icon
Tomokoさん
2016/06/20 22:43
date icon
good icon

10

pv icon

2944

回答
  • Doctors who help the police identify dead bodies

上記英訳は「警察の遺体身元確認に協力する医師」という意味です。 私の友人医師もかつて警察に協力していました。大変なお仕事ですよね!尊敬します。 もしTomokoさんが知り合いの警察協力医をなさっている方を紹介されたいのであれば、"He helps the police identify dead bodies." また、彼が特定の災害などで協力したケースに言及するのであれば、"He helped the police identify the dead (bodies)." でしょうか。
回答
  • Medical Advisor to the Police

"警察協力医"は英語では一般的には"Medical Advisor to the Police"と表現します。 "Advisor"は「助言者」または「顧問」を意味し、"to the Police"は「警察に対して」という意味です。 従って、"Medical Advisor to the Police"は「警察に対する助言を行う医師」となります。
good icon

10

pv icon

2944

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら