日本語の「筋肉の緊張を緩める」が英語で「to relieve muscle tension」といいます。
例文 (Example sentences):
毎日のストレッチは筋肉の緊張を緩めるのに役立ちます ー Stretching everyday can help to relieve muscle tension
首が痛い。その筋肉の緊張を緩めなければならないね ー My neck hurts, I need to relieve the tension in those muscles
参考になれば嬉しいです。
「筋肉の緊張を緩める」を英語で表現するには、"relax the tension in the muscles" が適切です。これは、「筋肉の緊張を緩和する」という意味です。
例えば、「背骨の歪みが有るので、凝り固まってる筋肉の緊張を整体師さんが緩めてくれた。」という文を英語にすると、
"Because I have a misaligned spine, the chiropractor helped relax the tension in my stiff muscles."