「取皿」は英語で表すとplateと言いますが、「取皿」の特別な言い方はありません。
plateはただの「皿」という意味です。
「灰皿」は英語で言うとashtrayになります。
ashは「灰」という意味で、trayは「トレイ」という意味の言葉です。
レストランで物を頼む時は、丁寧な言い方にするべきですので、
「~もらえますか?」は英語でCould I have ~? になります。
1人で食べている時、Could I を使った方が良いですが、
2人以上のグループで食べている時、皆含める代名詞のweを使った方が良いですので、
Could I have ~? じゃなく、Could we have ~? になります。
some platesは複数の皿という意味で、an ashtrayは単数の灰皿という意味です。
もし単数の取皿の場合、a plateと言って、複数の灰皿はsome ashtraysになります。
Can we have some small plates and an ashtray?
(小さい)取り皿を何枚かと灰皿をいただけますか?
上記のように英語で表現することができます。
「取り皿」は英語で単に plate(皿)と言うことが多く、例えば small plates(小さな皿)や plates for sharing(シェアするための皿)、extra plates(追加の皿)などと言えます。
「灰皿」は英語で ashtray となります。
お役に立てればうれしいです。