世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

竹取物語って英語でなんて言うの?

日本で有名な昔話はあるか聞かれて「竹取物語」と答えたかった。
default user icon
hiroさん
2019/12/07 08:07
date icon
good icon

4

pv icon

6564

回答
  • The Tale of the Bamboo Cutter

    play icon

  • The Tale of Princess Kaguya

    play icon

竹取物語」は英語で”The Tale of the Bamboo Cutter”と言います。 「物語」の直訳は”Tale”ですが「〇〇物語」を翻訳すれば”The Tale of〇〇”になります。 “The”は定冠詞で”of”は前置詞です。 例 「源氏物語」 “The Tale of Genji” 「平家物語」 “The Tale of Heike” 「伊勢物語」 “The Tale of Ise” しかし海外で「竹取物語」の代わりに「かぐや姫の物語」の方が知られているらしいので”The Tale of Princess Kaguya”を使うことをお勧めします。 「竹取物語」のスタジオジブリ製作も「かぐや姫の物語」に題名しましたからですし1987年の日本製作映画も”Princess from the Moon”に翻訳されています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6564

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら