世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お届け物です!受け取りのサインをお願いしますって英語でなんて言うの?

宅急便が届いた時に言いたいです。

default user icon
Smileさん
2020/04/07 16:13
date icon
good icon

14

pv icon

16705

回答
  • I have a package for Mr. Tanaka. Can I ask you to sign please?

  • You have a delivery from Fedex. Can I get your signature?

ーI have a package for Mr. Tanaka. Can I ask you to sign please?
「田中さん、お荷物です。サインお願いできますか?」
I have a package for ... で「…さんにお荷物です」と言えます。
sign は「署名する」という動詞です。

ーYou have a delivery from Fedex. Can I get your signature?
「Fedexですが、お荷物です。サインをいただけますか?」
You have a delivery from 宅配便の会社名. を使っても言えます。
signature は「署名・サイン」という名詞です。

ご参考まで!

回答
  • I have a delivery here for Mr/Ms~. Can I have your signature here, please?

delivery=「配達物」
signature=「サイン、署名」
for Mr/Ms~=「~宛の」
Can I have~=「~をいただけますか」

I have a delivery here for Mr/Ms~. Can I have your signature here, please?
「~さん宛の配達物です。ここにサインをもらえますか」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

14

pv icon

16705

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:16705

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー