「目指す」は英語で言うとaimになります。
そのため、「目指している」はaimingになります。
「1位を取る」は英語で言うとget first placeになります。
このgetは「もらう」と同じ意味になります。
aimingとget first placeを合わせると、文法的にtoで繋ぐことが必要ですので、
aiming to get first placeになります。
「チーム」はthe teamまたはweのどちらかで言えば良いですので、
The team is aiming to get first placeまたはWe are aiming to get first placeになります。
「来年」はnext yearになります。
get first placeの代わりにbe number oneと言うと、
「1位を取る」じゃなく「1位になる」という意味になります。
「チームは1位をとるのを目指しています」というフレーズは、英語で以下のように表現できます:
The team is aiming for first place. 『チームは1位を目指しています。』
質問補足の文脈を含めて表現すると:
Unfortunately, the dance event was canceled this year due to the current situation, but we are aiming for first place next year. 『この状況でダンスイベントは残念ながら今年は中止になりましたが、来年は1位を目指しています。』