待ち合わせって英語でなんて言うの?

友達と待ち合わせしました
ってなんていうんですか?
default user icon
RINさん
2016/06/21 20:59
date icon
good icon

29

pv icon

25538

回答
  • I met up with a friend of mine at Shibuya Station.

    play icon

meet up with 「待ち合わせる」
もし友達が一人なら a friend of mine 「(何人かいる友達のうちの)一人の友達」
複数の友達なら my friendsです。

I met up with my friend ですと友達が一人しかいない「さみしい人」と
思われてしまうかもしれませんので気を付けましょう。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • Hung out with...

    play icon

  • Met up with...

    play icon

A very casual way to say 「友達と待ち合わせしました」is "I hung out with my friend."
In this sentence, "hung out" is the past tense form of "hang out," which loosely translates to 「待ち合わせする」or 「遊ぶ]. You can use it like this:
- I hung out with Julie this weekend.
- I'm going to hang out with Jeff next Saturday.
- We hung out in Harajuku all day Saturday.

You can also use "met up with..." This phrase isn't as casual, so you can use it in a work setting or with parents.
- I met up with my English tutor in Shinjuku.
- I met up with friends this weekend.
- I will meet up with my sister next Tuesday.
「友達と待ち合わせしました」ととてもカジュアルに伝えるなら、"I hung out with my friend." と言えます。
この文では "hung out" は "hang out" の過去形です。"hang out" は「待ち合わせする」や「遊ぶ」といった意味です。
次のように使うことができます。
- I hung out with Julie this weekend.(週末にジュリーと遊びました)
- I'm going to hang out with Jeff next Saturday.(次の土曜日にジェフと遊ぶ予定です)
- We hung out in Harajuku all day Saturday.(土曜日は一日中原宿で遊びました)


他には、"met up with..." も使えます。これは "hung out" ほどカジュアルではないので、仕事の場面でも親に対しても使えます。
- I met up with my English tutor in Shinjuku.(新宿で英語の先生と会いました)
- I met up with friends this weekend.(週末に友達と会いました)
- I will meet up with my sister next Tuesday.(次の火曜日に妹と会う予定です)
Trish エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • meet up with ...

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・meet up with ...
〜と待ち合わせる

上記のように英語で表現することができます。
meet up は「会う」の意味の英語表現です。

例:
I met up with my friend at Starbucks.
私はスタバで友達と待ち合わせました。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • appointment

    play icon

  • meet up

    play icon

「待ち合わせ」は英語でappointmentやmeet upと言えます。「待ち合わせ」は名詞なので英語でappointmentと言います。meet upの方は名詞としても動詞としても使えます。しかし、動詞の方が多いです。「待ち合わせる」は英語でmeet upと言います。他の言い方もあると思いますが、以上のように翻訳できます。

例:
He has an appointment at 1pm tomorrow.
彼は明日午後1時に待ち合わせがあります。

They agreed to meet up at the station at 6pm.
彼らは午後6時駅でに待ち合わせることに同意しました。

I met up with my friend yesterday at a cute new cafe.
昨日私は友達と可愛くて新しくてできたカフェで待ち合わせしました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

29

pv icon

25538

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:25538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら