世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私を覚えていて欲しいって英語でなんて言うの?

「いつか忘れられてしまいそうで怖いけれど、 私を覚えていて欲しい」って英語で何と言いますか? 離れてしまった好きな人へ送りたいです。
default user icon
Reさん
2020/04/12 07:35
date icon
good icon

8

pv icon

11019

回答
  • I want you to remember me

  • I want you to keep me in your memory

私を覚えていて は remember me と言う表現が良いです。 意訳になりますが私をあなたの記憶の中に置かせてと言った感じで keep me in your memory と言うのも有だと思います。 「いつか忘れられてしまいそうで怖いけど私を覚えていて欲しい」 "I'm afraid that you may forget me someday but I want you to remember me"
回答
  • "I want you to remember me."

「私を覚えていて欲しい」 「I want you to 〜」は「あなたに〜して欲しい」という意味を持ちます。「remember me」は「私を覚えている」という意味で、記憶に残ることを願っています。 例文 - "Even though we're apart, I want you to remember me." (たとえ離れていても、私を覚えていて欲しい) - "I'm afraid you might forget me someday, but I want you to remember me." (いつか忘れられてしまうのが怖いけれど、私を覚えていて欲しい) 類似フレーズ - "Please don't forget about me." (どうか私のことを忘れないで) - "Keep me in your thoughts." (私のことを心に留めておいて)
good icon

8

pv icon

11019

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11019

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー