車を運転できる年齢になったって英語でなんて言うの?

車を運転できる年齢になったんだけど、学校が禁止しているから免許はまだ取れない、と言うことをメールで伝えたいです。
教えて下さい。
default user icon
yoruさん
2020/04/13 22:15
date icon
good icon

2

pv icon

1337

回答
  • I'm old enough to drive now, but my school won't allow me to get my license yet.

    play icon

「車を運転する」は英語で言うとdriveと言います。
drive a carという事も間違っていませんが、シンプルでdriveだけで十分です。

「運転できる年齢」は英語で表すとold enough to driveになります。
A enough to Bという表現は「Bする為にAが十分ある」という意味になります。
その為、old enough to driveは日本語に直訳すると「運転する為に年が十分ある」になります。

「学校が禁止している」は英語で表すとmy school won't allow me to~になります。
こちらの表現は日本語で直訳すると「私は~する為に学校は許可してくれない」になります。
この例の「~する」は「免許を取る」を指しています。
「免許を取る」はget my licenseになりますので、
「私は免許を取る為に学校は許可してくれない」は英語で
my school won't allow me to get my licenseになります。

I'm old enough to drive nowのnowは「今」という意味で、
my school won't allow me to get my license yetのyetは「まだ」という意味です。
good icon

2

pv icon

1337

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら