仕事モードに切り替えるって英語でなんて言うの?

リラックスしていたり趣味を楽しんでいる状態から、仕事に集中するために仕事モードに切り替える、というニュアンスです。ネイティブの方はどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/04/15 01:39
date icon
good icon

9

pv icon

6497

回答
  • Switch into work mode.

    play icon

これが日常会話で使われている言い方となります。

ネイティブはこういう風に表現します。

「リラックスしていたり趣味を楽しんでいる状態から、仕事に集中するために仕事モードに切り替える」というのは Switch into work mode to focus on your job from a situation where you were relaxing and or enjoying a hobby と表現することができます。

参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

6497

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら