世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事モードに切り替えるって英語でなんて言うの?

リラックスしていたり趣味を楽しんでいる状態から、仕事に集中するために仕事モードに切り替える、というニュアンスです。ネイティブの方はどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/04/15 01:39
date icon
good icon

19

pv icon

14301

回答
  • Switch into work mode.

    play icon

これが日常会話で使われている言い方となります。 ネイティブはこういう風に表現します。 「リラックスしていたり趣味を楽しんでいる状態から、仕事に集中するために仕事モードに切り替える」というのは Switch into work mode to focus on your job from a situation where you were relaxing and or enjoying a hobby と表現することができます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Shift into work gear.

    play icon

「Shift into」は「モードを切り替える」、例えば車で言えばギアを変えるというイメージがあります。「Gear」は「ギア」を意味しますが、この文脈では「状態」や「モード」を指す言葉として用いられます。 なので「Shift into work gear」を日本語に訳すと「仕事モードに切り替える」といった意味になります。 また、「Transition from relaxation to work mode」というフレーズも使えます。「Transition」は「遷移」を意味するので、「リラックスモードから仕事モードへの移行」を示します。
good icon

19

pv icon

14301

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:14301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら