世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

つらい時も楽しい時も常にこの曲があった。って英語でなんて言うの?

どんなときにもこの曲を聴いていた、常にそばにあった。自分の人生に欠かせない曲だということを伝えたいです。
female user icon
mimiさん
2020/04/15 15:37
date icon
good icon

4

pv icon

6110

回答
  • This song has always been with me through the hard times and the good.

好きな曲を聞くといいですね。辛いことを忘れちゃいますよね! 「つらい時も楽しい時も」という部分は through the hard times and the good はよく言われている言い方ですので、この意味をぴったりつかむと思います。 「どんなときにもこの曲を聴いていた、常にそばにあった」というのは I listened to this song regardless of what I was going through. It's always been by my side と表現できます。 「自分の人生に欠かせない曲だ」は I can't live without this song にすればいいと思います。 参考になれば幸いです。
回答
  • This song has always been my go-to song, in good times and in bad.

  • I've listened to this song all my life, when I was happy and when I was sad.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThis song has always been my go-to song, in good times and in bad. 「この曲は良い時も悪い時も常に、私のお気に入りです」 go-to で「お気に入りの・頼りになる」 ーI've listened to this song all my life, when I was happy and when I was sad. 「私は嬉しい時も悲しい時もこの曲をずっと聴いてきた」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

6110

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6110

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー