世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

くるくる巻くって英語でなんて言うの?

味噌作りのときに、ジップロックに味噌(潰した大豆、麹と塩を混ぜたもの)を入れて、下からくるくる巻いて空気を抜いていく、と言いたいです
female user icon
rinaさん
2020/04/15 15:56
date icon
good icon

1

pv icon

10854

回答
  • Wrap tightly

  • Wrap around to remove the air

日本語の「くるくる巻く」が英語で「wrap tightly」か「wrap around to remove the air」といいます。 例文 (Example sentences): 味噌作りのときに、ジップロックに味噌(潰した大豆、麹と塩を混ぜたもの)を入れて、下からくるくる巻いて空気を抜いていく ー When making miso, put the miso (crushed soybeans, mixture of koji and salt) in a zip lock, and wrap it around to remove air. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Put the miso into the bag and roll it up tightly from the bottom to push out the air.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Put the miso into the bag and roll it up tightly from the bottom to push out the air. とすると、「味噌を袋に入れて、下からくるくる巻いて[空気を抜いて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/101584/)いきます。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ roll up 巻き上げる push out the air 空気を押し出す 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

10854

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:10854

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー