世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

首に巻くやつでしょ?って英語でなんて言うの?

マフラーって何か知ってる? 首に巻くやつでしょ? アンクレットって何? 足首に巻くやつだよ! 包帯って何? 怪我したところに巻くやつだよ! など。 宜しくお願いします。
default user icon
kyokoさん
2018/11/10 00:30
date icon
good icon

7

pv icon

8308

回答
  • It's something you wrap around your neck.

巻くwrap といいます。 例で挙げられた、首、足首、ケガしたところ、全部に使えます。 It's what you wrap around your ankle. It's what you wrap around a wound. という感じです。
回答
  • Isn't that something you're supposed to wrap around your neck?

・「Isn't that something you're supposed to wrap around your neck?」 (意味)それって首に巻くやつだよね? <例文>Isn't that something you're supposed to wrap around your neck?/ Yeah. It's called a scarf. <訳>それって首に巻くやつだよね?/はい、スカーフです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

8308

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら