世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一旦会うのをやめましょう。って英語でなんて言うの?

外国の彼がいるのですが、会う約束の前日に日にちをずらしたいということが時々あります。 正直何回か続くとこちらもいい気はしません。私も自分の予定があります。 「正直いつも予定を変えられるのも困るので、一旦会う約束はやめましょう」 このようなニュアンスを彼に伝えたいです。 ご回答お待ちしております。
default user icon
sahoさん
2020/04/16 16:48
date icon
good icon

3

pv icon

10421

回答
  • Let's stop seeing each other for now.

"see each other"= (実際に)「会うこと」又は、「付き合うこと」という意味でも使えます。 「正直いつも予定を変えられるのも困るので」という部分は"To be honest, it's troublesome for me when you keep changing the schedule"と言えます。 「前日に変更されるのが困る」と表現したい場合は"It's inconvenient for me when you change your schedule at the last minute." (last minute=突然の変更)
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • To be honest, having our plans changed on me repeatedly has been really hard, so I think we should hold off on making plans for a while.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 To be honest, having our plans changed on me repeatedly has been really hard, so I think we should hold off on making plans for a while. とすると、「正直、[何度も](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87607/)予定を変えられるのが辛くなってきたので、しばらく約束するのは一旦やめにしたいと思います。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ hold off on 〜を一旦やめる・見合わせる change plans at the last minute 直前に予定を変える repeatedly 何度も繰り返して see each other 会う・付き合う 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

10421

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10421

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー