I will go to NZ in 3 months. で良いでしょうか?
~ヵ月後という表現で、in 〇 months' time という表現も見たことがあるのですが、このtimeというのは必ず付けないといけないのでしょうか?
また、in 〇 months' timeは、3か月後と訳しても、3か月以内にとも訳せるのでしょうか?違いはありますか?
ご質問ありがとうございます。
「3か月後にNZに行きます」を英語にすると、I will go to New Zealand in three monthsになります。three monthsとthree months timeの違いは特にないと思いますが、紹介した文章の方が使われていると思います。3か月以内はまた別の表現になり、within the next three monthsになります。
では、単語を見てみましょう。
I 私
will be動詞の未来形
go 行く
to に
New Zealand ニュージーランド
in three months 3か月後
within 以内
next 次
ご参考になれば幸いです。