I will go to NZ in 3 months. で良いでしょうか?
~ヵ月後という表現で、in 〇 months' time という表現も見たことがあるのですが、このtimeというのは必ず付けないといけないのでしょうか?
また、in 〇 months' timeは、3か月後と訳しても、3か月以内にとも訳せるのでしょうか?違いはありますか?
ご質問ありがとうございます。
「3か月後にNZに行きます」を英語にすると、I will go to New Zealand in three monthsになります。three monthsとthree months timeの違いは特にないと思いますが、紹介した文章の方が使われていると思います。3か月以内はまた別の表現になり、within the next three monthsになります。
では、単語を見てみましょう。
I 私
will be動詞の未来形
go 行く
to に
New Zealand ニュージーランド
in three months 3か月後
within 以内
next 次
ご参考になれば幸いです。
I'll be off to New Zealand three months from today.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm leaving for New Zealand in three months.
「3ヶ月後にニュージーランドに行きます」
ーI'll be off to New Zealand three months from today.
「今日から3ヶ月後にニュージーランドに行きます」
three months from today という言い方もできます。
ご参考まで!