ヘルプ

画数のよい名前を付けたって英語でなんて言うの?

名前の由来を聞かれて、私の名前は画数を気にして付けたのでそれを説明したい
anaさん
2020/04/19 21:00

5

1022

回答
  • I was named this because of the stroke count of the kanji.

  • The kanji has a good stroke count.

  • The stroke count of the kanji is appropriate.

I was named this because of the stroke count of the kanji.
この名前を付けた理由は漢字の画数です。(漢字の画数を気にして付けた名前です)

画数とは "stroke count" と言いますが英語では「漢字の画数」"stroke count of the kanji" と言ったほうがいいと思います。

漢字についてこれも言えます:
The kanji has a good stroke count.
画数のよい漢字です。
"good" と言っても、どうしてよいなんですかと聞かれるでしょう。"good" より他の言い方がいいかもしれません:
The stroke count of the kanji was appropriate.
漢字の画数は適当・適切でした。
それを言って名前を付けた理由が伝われると思います。

5

1022

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:1022

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら