世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

画数のよい名前を付けたって英語でなんて言うの?

名前の由来を聞かれて、私の名前は画数を気にして付けたのでそれを説明したい
default user icon
kateyさん
2020/04/19 21:00
date icon
good icon

7

pv icon

5943

回答
  • I was named this because of the stroke count of the kanji.

  • The kanji has a good stroke count.

  • The stroke count of the kanji is appropriate.

I was named this because of the stroke count of the kanji. この名前を付けた理由は漢字の画数です。(漢字の画数を気にして付けた名前です) 画数とは "stroke count" と言いますが英語では「漢字の画数」"stroke count of the kanji" と言ったほうがいいと思います。 漢字についてこれも言えます: The kanji has a good stroke count. 画数のよい漢字です。 "good" と言っても、どうしてよいなんですかと聞かれるでしょう。"good" より他の言い方がいいかもしれません: The stroke count of the kanji was appropriate. 漢字の画数は適当・適切でした。 それを言って名前を付けた理由が伝われると思います。
回答
  • I chose a name with lucky strokes.

名前の由来について説明する際、例えば以下の表現が考えられます: "I chose a name with lucky strokes." 『画数のよい名前を選びました。』 また、少し変えて "I picked a name based on its stroke count." 『画数に基づいて名前を選びました。』 あるいは、 "I gave a name considering the stroke count." 『画数を考慮して名前を付けました。』
good icon

7

pv icon

5943

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5943

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー