ご質問ありがとうございます。
「オスロってどこの国だったっけ」を英語にするとWhere is Oslo again?になります。もちろん、他の都市を言い換えることもできます。こちらの聞き方は非常にシンプルですので、すぐ使えるフレーズだと思います。
では、単語を見てみましょう。
Where どこ
Oslo オスロ
again もう一回(今回は「だっけ」という意味もあり)
国という言葉は含まれていないのは、必要ではないからです。その国にいると、国は言う必要はありませんし、いないとしても「どこ」というのは十分です。おかしい答えは絶対ありません。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Where is Oslo located?」
=オスロって国どこにあったっけ?
(例文)Where is Oslo located? I've been there before but I forgot.
(訳)オスロって国どこにあったっけ?行ったことあるけど忘れた。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco