世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

話す時に単語が頭の中に浮かんで来なければ意味がないって英語でなんて言うの?

ボキャブラリーを増やすことは大事ですが、スピーキングにおいては、"passive vocabulary" を "active vocabulary" にしておく必要があると思っています。これをネイティブの方はどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/04/22 04:57
date icon
good icon

1

pv icon

1864

回答
  • When speaking, if words don't come to mind, it's pointless.

When speaking, if words don't come to mind, it's pointless. 話すときに 単語が頭の中に浮かんで来なければ 意味がない it's pointless とは 意味がない、無駄だと言う意味です。it's meaningless, there's no point もそうです。この文でどちらでも使えます。 When speaking, if words don't come to mind, there's no point. When speaking, if words don't come to mind, it's meaningless. to come to mind は直接に「頭・脳・覚え に来る」の意味で浮かぶ、浮かんで来る になります。
good icon

1

pv icon

1864

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1864

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー