新型コロナウイルス対策って英語でなんて言うの?

最近、病院や商業施設等のホームページや掲示板で出ていますが、ネイティブの英語では、どのように表現しますか?
default user icon
Naさん
2020/04/22 06:28
date icon
good icon

21

pv icon

8701

回答
  • measures against the coronavirus

    play icon

  • coronavirus countermeasures

    play icon

  • steps to deal with the coronavirus

    play icon

「新型コロナウイルス」は最初に英語でnovel coronavirusと言いましたが、
今はthe coronavirusだけ、またはCOVID-19と言うことが多いです。

「対策」は色々な表現があります。
1つ目の表現はmeasuresになります。

measuresと使うと、againstと一緒に使うのがより良いと思います。
その場合、measures against the coronavirusになります。
againstを使わない場合、coronavirus measuresになります。

2つ目の表現は1つ目と似ている表現でcountermeasuresになります。

こちらも2つのパターンがあって、
coronavirus countermeasuresとcountermeasures for the coronavirusになります。
前記のcoronavirus countermeasuresの方が言いやすいのでお勧めします。

3つ目の表現はsteps to deal withになります。
こちらはsteps to deal with the coronavirusと言うことになります。

例文と言う場合、My company announced measures against the coronavirus in the meeting today.は日本語で言うと
「今日、会社で新型コロナウイルス対策会議があり、報告を受けました。」になります。
good icon

21

pv icon

8701

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:8701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら