次第に広まってきたって英語でなんて言うの?

「日本は次第に新型コロナウイルスワクチンが広がってきた」と言いたいです。
default user icon
Shinさん
2021/06/02 21:40
date icon
good icon

3

pv icon

1898

回答
  • gradually expanding

    play icon

  • slowly spreading

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「次第に」はgraduallyと言います。slowlyも言えると思います。そして、「広まる」はexpandとspreadと言います。「〜してきた」としては現在進行形か現在完了形かどっちが当てるかがニュアンスによって違います。現在完了形ならhas gradually expandedとかhas slowly spreadになります。 例文:The COVID-19 vaccine has slowly spread in Japan. 「日本は次第に新型コロナウイルスワクチンが広がってきた」 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • ... has been gradually reaching xxxx

    play icon

  • ... has been gradually taking affect.

    play icon

「次第に」の副詞はgraduallyで表現し,以下のように英語でいうことができます。 The COVID-19 vaccination has been gradually reaching people in Japan. もしくはワクチンのプログラムの実施が広がってきたという言い方で, The COVID-19 vaccination program has been gradually taking effect in Japan. という言い方でも表現できます。 参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

3

pv icon

1898

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら