ヘルプ

ランチでも行きませんか?って英語でなんて言うの?

最近入ってきた職場の同僚をランチに誘うとき。
( NO NAME )
2016/06/23 16:08

137

64564

回答
  • Do you want to go eat lunch?

こんにちは。

シンプルに Do you want to go eat lunch?(ランチ食べにいかない?)と言うこともできます。

他には
・Do you want to go grab some lunch?
・Do you want to go for lunch?
・Do you want to go get lunch?
等、Do you want to 〜 を使えばいろいろな言い方ができます。

Do you を省略して Want to get lunch? でもいいですし、Lunch? と外を指差しながら言うのもOKです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Would you like to join me for lunch?

  • Would you like to go for lunch together (with me)?

ランチでも行きませんか は上記のように言います。

最初の文は
would you like to~ で「~したいですか」
join me 直訳で「私に加わる」ということで、「一緒に~する」という意味になります。

2番目の文はgo for lunch で「ランチにいく」
together (with me) together は一緒に with me (私と一緒に)はつけても付けなくてもOKです。
回答
  • How about getting some lunch?

  • Wanna get some lunch?

「ランチでも行きませんか?」はカジュアルでフレンドリーな言い方としてHow about getting some lunch?も使えます。

How about~?は「どうですか?」という意味で、get some lunchは「ランチを食べに行く」となります。

Wanna get some lunch?のwannaはwant toの短縮です。
(Do you want to get some lunch?の省略です。)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Let's go for lunch!

  • How about lunch (next week/next weekend/next month)?

A coworker is a friend that you can use informal phrases:
'Let's go for lunch' means we should go and eat lunch.
Another way of asking is 'How about lunch' followed by the time you would like to go next week, next Monday, next weekend etc.

I hope that helps!
同僚だったら、カジュアルに話せる相手なので
Let's go for lunch. というのもいいですね。これはお昼を食べに行こうという意味です。
他にも "How about lunch + いつ行くか(next week, next Monday, next weekendなど)?" という言い方がありますよ。

参考になればうれしいです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • 1. Let's go to lunch!

  • 2. Wanna join me for lunch?

  • 3. How about lunch together?

1. Let's... = we use this form when making suggestions or making an invitation to someone: Let us. "Let's meet for a drink sometime."
2. Wanna = 'Do you want to...?'
"Wanna go to the cinema tonight?"
3. How about...? = We use this form when making a suggestion or inviting someone to do something.
"How about we go by train?"
1. Let's... = 誰かを誘ったり、提案するときの言い方です。例: "Let's meet for a drink sometime."
2. Wanna = 'Do you want to...?'の省略形です。
"Wanna go to the cinema tonight?" 今夜シネマいかない?
3. How about...? = これも提案や誘ったりするときの言い方です。
"How about we go by train?"電車でいくってのはどうだい?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Would you like to go out for lunch sometime.

This is a formal way you can ask someone to go out with you.
誰かを一緒に食事に誘うときのフォーマルな表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • A) Want to grab a bite to eat with me ?

  • B) Would you like to go for lunch with me ?

A) Want to grab a bite to eat with me ?
*Want-have a desire to possess or do (something); wish for.
Example-"I want an apple"
*Grab-obtain or get (something) quickly or opportunistically.
Example-"I'll grab another drink while there's still time"
*bite -a quick snack.
Example-"I plan to stop off in the village and have a bite to eat"

B) Would you like to join me for lunch ?
*Would-expressing a polite request.
Example-"would you pour the wine, please?"
*Lunch -a meal eaten in the middle of the day, typically one that is lighter or less formal than an evening meal.
Example -"a light lunch"

I hope this helps ! :-)
"A)私と軽く何か食べない?
*Want-持ちたい、または(何か)欲しい/したい。
例 - 「リンゴが欲しい」
*Grab-迅速にまたは機会を得て(何か)得る。
例 - 「まだ時間があるからもう一杯飲もう」
*bite -軽食。
例 - 「その村に立ち寄り軽く何か食べるつもりだ」


B)私と昼食をしませんか?
*Would- 礼儀正しい要求を表わします。
例 - 「ワインを注いでいただけますか?」
*Lunch -その日の中頃に食べられる食事、典型的には夕食よりも軽いかフォーマルでないもの。
例 - 「軽いランチ」

お役に立てれば幸いです :-)"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Would you like to join me for lunch?

  • Let's grab something to eat.

1. Would you like to join me for lunch?
This is a polite, direct and simple way to invite someone to lunch. The coworker can grab a
then either accept or refuse your invitation.


2. Let's grab something to eat.
This is just an expression that means to get something to eat.
1. Would you like to join me for lunch?
(一緒にランチに行きませんか?)
*丁寧で、分かりやすく誰かをランチに誘いたい時に使う言い方です。


2. Let's grab something to eat.
(何か食べに行きましょう)
*grab something to eat=食事をしに行く、と言う意味の表現です

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Would you like to come for lunch?

  • Would you like to come for lunch today?

Both above are very similar but the second by putting today at the end would let them know when the lunch will be taking place.
これらはよく似ていますが、二つ目の例では "today"(今日)を加えて、いつランチに行くのかを明示しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Do you wanna have lunch?

  • Let's go to lunch together !

  • Why don't you have lunch with me?

Point:
1 wanna= want to の短縮系 口語で使用
2 have lunch = フォーマルな場ではhave a lunch
Ex we are gonna hold lunch party to celebrate my sister's wedding.Do you wanna have a lunch together?

Point: Go for lunchもOK!
Go to lunch= Have lunch= Eat lunch ほとんど意味はかわりません。
Point:
why don't you 動詞 = なになにしませんか?
直訳すると「〜したらどう?」という意味ですが、人を誘う際にも実際には使われています。
Miran 日英バイリンガル
回答
  • Do you want to go get lunch?

  • Let's go get lunch.

  • Would you like to eat lunch together?

Do you want to go get lunch?
ランチ食べに行きますか?

Let's go get lunch.
ランチ食べに行きましょう。

Would you like to eat lunch together?
一緒にランチ食べませんか?

上記のように英語で表現することができます。
お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

137

64564

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:137

  • PV:64564

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら