体脂肪率は「body fat percentage」になり、「気になる」・「心配する」・「気にかける」・「悩む」などが一般的に「to worry about」と訳されます。普段は「percentage」を落として「I'm worried about my body fat」と言いますが、あっても不自然ではありません。
ご質問ありがとうございます。
英語で worried about my body fat percentage と言うことができます。
body fat percentage で「体脂肪率」という意味の英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・I'm a little worried about my body fat percentage.
私は体脂肪率が少し心配です。
お役に立てれば嬉しく思います。