世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜を代表してって英語でなんて言うの?

このチームを代表して感謝を申し上げます、と英語で言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/18 14:10
date icon
good icon

71

pv icon

68538

回答
  • on behalf of ...

    play icon

  • representing...

    play icon

[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)や、[団体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55704/)などを代表して、あるいは、誰それの代わりに、という意味では、 on behalf of …が最もよく使われます。 Let me express our gratitude on behalf of ABC company. (ABC社を代表いたしまして、御礼申し上げます。) On behalf of the whole team, thank you. (チーム全体を代表いたしまして、感謝いたします。)
回答
  • on behalf of〜

    play icon

  • as a representative of〜

    play icon

on behalf of〜:〜を代表して スピーチなどでも使われる一般的な表現です。 ”as a representative of〜”は”representing〜”と同じ意味になります。 representativeは「[代表者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55070/)」「代議員」の他にも「[係員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10985/)」などという意味でも幅広く使われます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • on behalf of ...

    play icon

on behalf of ... 〜を代表して 上記のように英語で表現することもできます。 例: On behalf of the whole Eikaiwa Hotel Team, I would like to express our sincere thanks. 英会話ホテルチームを代表して、感謝を申し上げます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

71

pv icon

68538

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:68538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら