ご質問ありがとうございます。
「ちょっとのブレでコントロールきかなくなる」は英語で言いますと「If you slip just a little you will lose control.」になると思います。
「ブレ」はこの場合には「Slip」でいいと思います。「Slip」は「滑る」見たいな感じですが、「Slip」は「間違え」の意味でも持ちますのでいいと思います。
「コントロールきかなくなる」は「Lose control」と訳してみました。「Lose」は「失くす」という意味ですね。
役に立てば幸いです。