世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

育児疲れって英語でなんて言うの?

3歳なのでbabylag が合わないのではないかと思いました。I am tired with child rearing.以外にありますか? 「もう"育児疲れ"だよー」とぼやく感じです。名詞単語で存在するか知りたいです。
female user icon
Yuさん
2020/04/27 06:26
date icon
good icon

10

pv icon

8717

回答
  • Exhausted with parenting

ご質問ありがとうございます。 「育児疲れ」は英語で「Exhausted with parenting」でいいかなと思います。 「Babylag」見たいな言葉はないと思いますので、「Tired」より「Exhausted」の方がその育児の疲れをもっと伝わるかなと思います。「Parenting」は「子育て」という意味で、何歳の子供でも使えます。 「I am so exhausted with parenting!」とかを言えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • Parental burnout.

育児疲れのことを「Parental burnout」と言います。「Parent」は「親」という意味で、「burnout」は「燃え尽きる」という意味です。両方を組み合わせることで「育児による疲れ」を表現します。 ・Parental burnout 育児疲れ、育児による燃え尽き症候群 「もう育児疲れだよー」とぼやく感じで使う場合、こんな表現も役立ちます。 I'm so worn out from parenting. Parenting is so exhausting.
good icon

10

pv icon

8717

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8717

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー