本日を納期としておりましたがって英語でなんて言うの?

「本日を納期をしておりましたが」、どのように英訳するといいでしょうか。

同僚に依頼をしていた資料の納期当日に、納期であることを再通知し、資料の送付を促したく思っております。

例)本日を報告書の納期と設定させていただいておりましたが、ご進捗はいかがでしょうか。ご多忙のところお手数ですが、ご提供の方よろしくお願いいたします。
default user icon
Genkiさん
2021/04/08 22:48
date icon
good icon

1

pv icon

478

回答
  • "Today is the due date for submitting the 〇〇,"

    play icon

  • "The 〇〇 are due today."

    play icon

- "Today is the due date for submitting the 〇〇,"
"due date" 「納期」
"submitting" (to submit) 「与える」

本日を報告書の納期と設定させていただいておりましたが、ご進捗はいかがでしょうか。ご多忙のところお手数ですが、ご提供の方よろしくお願いいたします。
"Today is the due date for submitting the report, how are you coming a long with it? I greatly appreciate your assistance with it despite also being busy yourself."

"report" 「報告書」
"how are you coming along with it" 「ご進捗はいかがでしょうか」
”I greatly appreciate your assistance with it” 「手伝いを感謝しています。」
"despite being busy yourself" 「自分が忙しいのに」

good icon

1

pv icon

478

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:478

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら