Netflixほど質の高いコンテンツを作るのは難しいって英語でなんて言うの?
比較表現(as high asのような)を使って言いたいです。
回答
-
It's difficult making content with quality as high as Netflix's (content).
-
It's difficult making content with quality as high as Netflix.
ご質問ありがとうございます。
「Netflixほど」=「as (~) as Netflix's ~」
「質の高い」=「high quality」
「コンテンツ」=「content」
「作るの」=「making」
「難しい」=「difficult」
このような表現は人気でありますね。比較表現使いたかったら、上記の例はちょうど良いです。
形容詞の高い=「high」を用いています。
一般的に最後は「Netflix's content」と言いますが、会話的に言うと代わりに「Netflix's」や「Netflix」と言います。後者は文法的ではありませんが、よく使われています。
ご参考になれば幸いです。