世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親をなんだと思っているんだ!って英語でなんて言うの?

日本文化において、子どもが親に反抗したときに、親が言うセリフの一つです。子どもは親を敬うべきであり、親に反抗するなんて許せない、ありえない、という価値観が、そのように言う親の背景にあると思われます。
default user icon
Kさん
2020/04/29 23:57
date icon
good icon

3

pv icon

4495

回答
  • How dare you treat your parents like that!

  • How dare you speak to your parents like that!

この場合の親をなんだと思ってるんだは直訳英語だと what do you think parents are と言った感じになりますが大分弱い言い方なので聞いたことない と思います。 どちらかと言うとよくも親をそのように扱えるもんだなと言った感じで how dare you treat your parents like that などの方が多い気がします。 後者の how dare you speak to your parents like that は よくも親に対してそのような口をきけるなと言ったところでしょうか。
回答
  • You should have more respect for your parents.

  • This is unacceptable to us as your parents.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou should have more respect for your parents. 「あなたはもっと両親を尊敬するべきだ」=「親をなんだと思っているんだ」 ーThis is unacceptable to us as your parents. 「あなたの両親として、これは容認できない」=「親をなんだと思っているんだ」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4495

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4495

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー