ヘルプ

家でも飲むし、店でも飲むよ。お金次第かな。って英語でなんて言うの?

お酒はどこで飲むことが多いの?と聞かれた時の答えです。
Kosukeさん
2016/06/23 22:59

8

5312

回答
  • I drink at home, I drink out, just depends on how much I have.

  • I drink anywhere, depends on my wallet.

I drink at home, I drink out, just depends on how much I have. = 自分は家でも、外でも飲むよ、お金がいくらあるか次第。

I drink anywhere, depends on my wallet. = 自分はどこでも飲むよ、財布次第。

DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Either at home or at a restaurant / bar / pub. It depends on how much money I / you have, I guess.

  • People stay home to drink or go out to drink. It depends on your budget, I guess.

聞かれたことに対して答えるなら、基本的に主語は「私」 " I " でいいですが、特定な人物でなく一般的なことを言う場合には、" you " を使います。ここでは2種類の答え方を作りました。

either A or B は「AかB(のどちらでも/のどちらか)」という意味で使います。

「〜次第」と言うのは、depend on ~ を使い、budget「予算」や how much money you have「いくらあるか」などで言うことができます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

8

5312

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:5312

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら