気の持ち方次第って英語でなんて言うの?

お金持ちでも不幸だったり、お金は並でも幸福だったりします。幸も不幸も気の持ち方次第と言いたいです。
default user icon
yuhkiさん
2018/06/17 22:39
date icon
good icon

12

pv icon

8491

回答
  • Everything depends on how you look at it.

    play icon

Everything depends on how you look at it. 「全てはあなたがどう見るか次第である。→全ては気の持ちようである。」

depend on〜とは〜に依存するという意味の他に、〜次第であるという意味があります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Whether you are happy depends on whether you think you are happy.

    play icon

「自分が幸せかどうかは、自分が幸せと思うかどうかによる」
の意味です。

whether 「~かどうか」
depends on 「~による、~次第だ」
good icon

12

pv icon

8491

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら