お金は元気なうちしか稼げないって英語でなんて言うの?

お金と時間どちらが大切かというグループディスカッションをしていた時に、お金はいつでも稼げると言った人に対して「でも、お金は元気なうちしか稼げないよ」と言いたかったのですが出てきませんでした。よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2019/07/15 00:03
date icon
good icon

1

pv icon

916

回答
  • But you can only earn money when you are healthy.

    play icon

  • But you can only earn a salary when you have the energy to work.

    play icon

  • But you can only work to earn money when you have a healthy body.

    play icon

この場合はいろんな言い方があるので、いろんな言い方を使ってみました。

一つ目の言い方はそのままの意味で、お金は元気なうちしか稼げないと言う意味なので、使いました。

ですが、二つ目の言い方はお金ではなくて、給料 salary と言う意味の言葉を使って違う言い方にしてみました。二つともどっちでもこの場合で使えます。

さらに最後の言い方は、元気な時しか仕事できないと言う事は、お金が稼げないと言う事だよと言う意味です。

三つとも全部使えます。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

1

pv icon

916

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:916

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら