世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コンサート開いてください!!って英語でなんて言うの?

大好きなピアニストのYoutuberの方にコメント欄で伝えたいです。 throw a partyみたいに、throw a concert というのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2020/05/01 19:30
date icon
good icon

3

pv icon

6073

回答
  • put on a concert

「コンサートを開く」は put on a concert  と言えます。 put on で「公演する・催す」という意味です。 例: Why don't you put on a concert on your YouTube channel? 「あなたのYouTube チャンネルでコンサートを催してはどうですか?」 Would you consider playing live for us on YouTube? 「YouTubeで私たちのためにライブ演奏してもらえませんか?」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

6073

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6073

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら