With just 5000 yen, you can live for an entire week.
強調したり、ニュアンスを的確にしたりするにはちょっとしたコツがあります。この場合、5,000 yenの前に「たった」「ただ」という意味の just をつけ、weekの前に「全部で」という意味の whole や entire をつけます。
「生活のためのお金」に関して言う時、live on や live off を使うことも多いです。
例えば、こんな言い方があります。
- My salary isn't enough to live off in Tokyo.「東京で暮らすには私の給料は安い」
SHINJIROさんの表現でも十分伝わりますが、以下の表現を使うとよりわかりやすく伝えることができます。
...(金銭)で生活できる:live on ...
...するに十分だ:is enough to
快適に :confortably(副詞)
上から直訳で
五千円でも1週間生活するのに十分だ。
五千円で1週間は快適に生活できるよ。
関連
If you don't eat out a lot, there are many ways to save you money.
何度も外食しなければ、節約する方法はいくらでもあるよ。