Electrical? Sewage? Road? I wonder what that construction is...
ご質問ありがとうございます。
まずは単語を訳します。
電気はelectricまたelectricalと言いますが「電線」はpower linesと言います。電線の工事は「power line construction」または「doing work on the power line」になります。例えば、道の向こうで電線の工事をしている。はThey're doing work on the power line across the street.と言います。
水道管はwater pipeで、下水はsewageです。電気と同じような文で使えます。
舗装はpavementと言います。pavementはasphalt(アスファルト)とかcement(セメント)のことです。この場合の動詞が前の二つとちょっと違います。動詞はlay downまたはput downになります。例えば、They are laying down new cement today. 今日新たに舗装している。
ご参考いただければ幸いです。
What kind of work might it be? Electrical? Pipe? Paving?
こんにちは。 ご質問ありがとうございます。
What kind of work might it be? Electrical? Pipe? Paving?
何の工事だろうね?電気?水道管?舗装?
他にも以下のような表現が使えます。
Do you think it's electrical work, pipe work, or paving?
電気工事、水道管工事、それとも舗装工事かな?
役に立ちそうな単語とフレーズ:
electrical work 電気工事
pipe work 水道管工事
paving 舗装工事