世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の都合の悪い時って英語でなんて言うの?

あの人は自分にとって都合の悪い事は話をスルーするよね。 と言いたいです!
default user icon
Naoさん
2020/05/04 01:58
date icon
good icon

3

pv icon

10840

回答
  • when it becomes inconvenient timing for XXX

  • when the topic turns inconvenient for XXX

「都合の悪い」はinconvenient(形容詞)で表現します。 ①のwhen it becomes inconvenient timing for XXXはXXXにとって都合の悪いタイミングになった時、という言い回しで、 ②のwhen the topic turns inconvenient for XXXはXXXにとって都合の悪い話題になった時、という言い方です。 「あの人は自分にとって都合の悪い事は話をスルーするよね。」は He/She ignores the topic when it becomes inconvenient timing for him/ her.などの言い方が出来ます。参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
回答
  • He tends to brush off anything that’s inconvenient for him.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 He tends to brush off anything that’s inconvenient for him. とすると、「彼は自分にとって[都合の悪いこと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87991/)は無視しがちだ。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ brush off 無視する inconvenient for 都合が悪い 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

10840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10840

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー