近所で鹿の群れに出くわしたって英語でなんて言うの?
外出自粛中で、鹿などの野生動物の活動が自由になっているようで、自宅近くまで鹿が来ていた事を伝えたい。
回答
-
I came across a group of deer in the neighborhood.
-
I came across some deer near here.
ご質問ありがとうございます。
外出自粛中で、鹿などの野生動物の活動が自由になっていますんね。登山ではいつもよりよく見えるようになりました(特に雷鳥です!)。
「近所」はneighborhoodとかlocal area、near hereなどに訳せます。neighborhood都local areaの前に必ずtheを付けないといけません。
実は、鹿の群れはherd of deerと言いますが、数がそんな多くなかったらgroup of deerまたはsome deerと言ってもいいと思います。
ご参考いただければ幸いです。