英会話学習のゴールが見えないから時々くじけそうになります。って英語でなんて言うの?
目標がはっきりしていないので学習に意欲がわかない時があります。資格試験のためならそれに特化した学習がありますが、それではスピーキングがおろそかになってしまい少し悩んでいます。
回答
-
I think I need a goal to pump me up.
元気を注入してくれることを「pump me up」と言います。
それを使って以下のように言うのはいかがでしょうか?
I think I need a goal to pump me up.
元気を注入してくれる目標が必要だ。