ゴールって英語でなんて言うの?
人生のゴールは結婚だと思っちゃいけないと思います。ゴールってそのままゴールで通じますか?
回答
-
Goals
-
Ambitions
-
Things I want to do
人生のゴールだとそのままgoalを言えるかもう一つの言葉があります。”Ambition”
My life goal is to get married
My ambition is to get married
人生のゴールは結婚することです。
ゴールいっぱいあるけど時間が足りない
There are so many things I want to do but there’s not enough time
I have so many goals and ambitions but not enough time to do them all
回答
-
goal
ゴールは英語でそのまま goal と言います。
「人生のゴールは結婚だと思っちゃいけないと思います」と言いたいなら I don't think one's life goal should be getting married とが一つの言い方です。
私が良く言うのは Marriage isn't an end goal, but a beginning (結婚は終わりのゴールではなく、新しいことのスタートです)です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
goal
「ゴール」は英語では goal 「目標」のような意味ですね。
サッカーなどの得点も goal を使います。
「人生のゴール」と言う文脈だと purpose の方が近いです。
I feel the purpose of my life is to be married and have a family.
「結婚して家庭を持つことが自分にとっては人生の目的」
goal を使った例文も挙げておきます。
1. My goal is to finish reading this book by the end of month.
今月末までにこの本を読破するのが目標
2. They won the match by two goals.
2得点で試合に勝利した
参考にしてみてください
回答
-
goal
-
one's life's goal
-
goal in life
あなたが思った通り、ゴールはこういう場合英語で「goal」です。
人生のゴールは「goal in life」または「my life's goal」と言うことです。
My life's goal is to be the director of a great movie. (わたしのゴールは良い映画を監督することです。)
It's her goal in life to become famous. (彼女の人生のゴールは有名になるということです。)