I don't feel like it's a problem not being able to go out.
It doesn't feel like much of a problem having to stay at home.
ーI don't feel like it's a problem not being able to go out.
「外出できないのが問題には感じません。」
problem で「問題」
not being able to go out で「外出できないこと」
ーIt doesn't feel like much of a problem having to stay at home.
「家にいなければいけないことがあまり問題には感じません。」
having to stay at home で「家にいなければいけないこと」
このように外出の反対の「家にいる」を使っても言えますね。
ご参考まで!
Even though I can’t go out of my house, I don’t feel any inconvenience.
Even though I have to stay at home all day, I don’t feel inconvenience so much.
Even though~=「~だけれど」
go out of my house=「家からでる」
feel inconvenience=「不便を感じる」
Even though I don’t go out of my house, I don’t feel any inconvenience.
「外出できないけれど、何の不自由も感じていません」
so much=「それほど」
stay at home=「家にいる」
Even though I have to stay at home all day, I don’t feel inconvenience so much.「一日中家に居なければなりませんけれど、それほど不便は感じません、」
ご参考まで