世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私のことを軽く扱うようになった、って英語でなんて言うの?

とある出来事以来、恋人が私のことをぞんざいに扱うようになった、と言うニュアンスです。それほど大切にしなくなったと言う感じでしょうか。
default user icon
Yukaさん
2023/12/13 10:00
date icon
good icon

0

pv icon

867

回答
  • My boyfriend has started to slight me lately.

    play icon

  • It feels like my boyfriend has begun to snub his nose at me recently.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy boyfriend has started to slight me lately. 「彼氏が最近私を軽んじるようになった」 to slight someone で「人を軽視する・冷遇する」 ーIt feels like my boyfriend has begun to snub his nose at me recently. 「彼氏が最近私を冷たくあしらうようになった気がする」 to snub one's nose at で「〜を冷たくあしらう」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

867

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら