君は私が尊敬している男でしょう?って英語でなんて言うの?

・私が認めた人なんだから頑張れるでしょ?
・私が尊敬する人はそんな弱気な事言わないよね?
的な挑発して駆り立てる、鼓舞するようなニュアンスを含んだ
【(君は)私が尊敬している男(人)でしょう?】
という一言です。教えて貰えると嬉しいです。
default user icon
angeさん
2020/05/06 04:51
date icon
good icon

0

pv icon

513

回答
  • You are the man I respect aren't you?

    play icon

  • You are the man I look up to aren't you?

    play icon

君は私が尊敬している男と略しないで強調して
you are the man I respect と言うのが良いと思います。

尊敬 は respect 以外にも look up to と表現できます。

この場合の でしょう は aren't you と言うと良いです。
違うの?と言う意味で少し挑発的な発言です。
good icon

0

pv icon

513

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら