生理前 は pre-menstrual syndrome で PMS と略します。
落ち込むは は to be depressed などと言います。
気分が落ち込む は to feel depressed と表現すると良いです。
「生理前で情緒不安定で気分が少し落ち込んでるから八つ当たりしたらごめんね」
"I'm unstable and feeling a little depressed due to PMS so I'm sorry if I lash out on you"
おっしゃられている内容をそのまま英語にすると、以下のようになると思います(*^_^*)
I feel down before my period.
「生理前は落ち込みます」
feel down「落ち込む」
period「生理」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI