質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
時を隔てて現代によみがえる、って英語でなんて言うの?
有名な画家のボロボロになった絵がAI技術でよみがえっていて、そういうのをお披露目する時の表現に使いたいです。
Ericaさん
2020/05/07 03:12
4
3713
Alison K
英語講師
アメリカ合衆国
2020/05/13 12:31
回答
Restored in this age, separate from time.
ご質問ありがとうございます。 「時を隔てて現代によみがえる」は英語で言いますと「Restored in this age, separate from time.」になると思います。 「時を隔てて」は「Separate from time」と訳しました。日本語の場合は最初に言いますが、英語だと最後に言った方がいいと思います。 「よみがえる」は絵の場合だと「Restore」を使った方がいいと思います。 「現代に」は「In this age」と訳しました。 役に立てば幸いです。
役に立った
4
4
3713
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
現代って英語でなんて言うの?
クソみたいなコメントお待ちしてますって英語でなんて言うの?
現代のキリギリスも先祖と同じように音楽をしているって英語でなんて言うの?
現代社会って英語でなんて言うの?
何か欲しいって思った途端それは目の前にあるよって英語でなんて言うの?
毎々って英語でなんて言うの?
科学技術って英語でなんて言うの?
千年前の源氏物語は現代の恋愛小説とほぼ同じって英語でなんて言うの?
美しき時代が融合した景色って英語でなんて言うの?
スマホは私たちの生活に浸透していてなくてはならないものである。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
3713
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
262
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
64
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
309
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
265
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18210
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12524
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら