何か欲しいって思った途端それは目の前にあるよって英語でなんて言うの?

漫画のセリフですが、現代社会の虚しさを現してます。
default user icon
zoroさん
2020/01/20 22:30
date icon
good icon

2

pv icon

966

回答
  • The moment you think you want something, it will be right in front of you

    play icon

  • The instant you think you want something, it will be right in front of you

    play icon

まず、「途端」は英語で「the moment」と「the instant」で表すことができます。 「○○した途端」は「the moment ○○」の形で表現できます。 「何か欲しいって思った」→ 「think you want something」 「目の前に」      → 「right in front of you」 全部まとめて、 「何か欲しいって思った途端それは目の前にあるよ」→ 「The moment you think you want something, it will be right in front of you」 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

966

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:966

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら