世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スマホは私たちの生活に浸透していてなくてはならないものである。って英語でなんて言うの?

現代のテクノロジーの重要性を説明したいとき。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/03 19:03
date icon
good icon

18

pv icon

27889

回答
  • Smartphones have sunk into our life.

    play icon

  • Smartphones have become a part of our life.

    play icon

Sink in/into は句動詞で浸透する意味です。 Sunk in/intoは完了形時の書き方です。 Smartphones have sunk into our life=スマートフォンは私達の生活に浸透している、になります。 その後に They have become an essential thing in our life. 私達の生活には欠かせない物になった。 又は They have become a part of our life. 私達の生活の中の一部となった。 と言えば良いと思います。
回答
  • Smartphones have become an indispensable part of our lives.

    play icon

Smartphones have become an indispensable part of our lives. have become:〜になった(すでになってしまったという完了形のニュアンス) indisoensable:不可欠な、なくてはならない、必須の Smartphones have become a part of our lives. をさらに強調した言い回しになっています。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Smartphones have become an essential part of our daily lives.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Smartphones have become an essential part of our daily lives. スマホは私たちの生活になくてはならないものとなりました。 essential は「必要不可欠」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

18

pv icon

27889

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:27889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら