スマホは私たちの生活に浸透していてなくてはならないものである。って英語でなんて言うの?

現代のテクノロジーの重要性を説明したいとき。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/03 19:03
date icon
good icon

18

pv icon

22509

回答
  • Smartphones have sunk into our life.

    play icon

  • Smartphones have become a part of our life.

    play icon

Sink in/into は句動詞で浸透する意味です。
Sunk in/intoは完了形時の書き方です。
Smartphones have sunk into our life=スマートフォンは私達の生活に浸透している、になります。

その後に
They have become an essential thing in our life.
私達の生活には欠かせない物になった。
又は
They have become a part of our life.
私達の生活の中の一部となった。
と言えば良いと思います。

回答
  • Smartphones have become an indispensable part of our lives.

    play icon

Smartphones have become an indispensable part of our lives.

have become:〜になった(すでになってしまったという完了形のニュアンス)
indisoensable:不可欠な、なくてはならない、必須の

Smartphones have become a part of our lives.
をさらに強調した言い回しになっています。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

18

pv icon

22509

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:22509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら