娘のマヨネーズ好きは、私譲りって英語でなんて言うの?
3歳の娘はマヨネーズが大好きで、なににでもマヨネーズを付けて食べます。
パパ譲りの目
ママ譲りの鼻
など、
○○譲り
という表現が知りたいです
回答
-
That my daughter likes mayonnaise, she gets that from me.
「○○の譲りである」に近い表現は"she/he gets that from (someone)"です。
「ママ譲りの鼻」でしたら、"She gets her nose from her mother." または、"She has her mother's nose"
「パパ譲りの目」でしたら、"She get her eyes from her father." または、"She has her father's eyes"
ご参考になると良いです!