ヘルプ

毎日幼稚園に娘の送り迎えをしていますって英語でなんて言うの?

幼稚園に行っている娘の送り迎えは私の担当です。
Noriさん
2016/03/03 14:10

91

45409

回答
  • I bring my daughter to kindergarten and pick her up every day

  • I drop my daughter off at kindergarten and pick her up every day.

「送る」という表現は「連れて行く」という意味の"bring to"でもいいですし"drop off"という「降ろす」という意味に近い表現でもよく使います。
「迎え」の方はたいてい「迎えに行く」という意味の"pick up"という表現を使います。

①は、「毎日娘を幼稚園に連れて行って迎えにも行っている」という意味です。

②は、「毎日娘を幼稚園で降ろして、迎えにも行っている」という意味です。
回答
  • Everyday I drive my kids/children to kindergarten.

「(車で)送り迎え」は、 to drive 人 to 場所

このフレーズは他にも使えますね。

I drive my son to his part time job.
息子のアルバイトの送り迎えをしています。

I drive my kids to their Karate lessons.
子供達の空手レッスンの送り迎えをしています。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム

91

45409

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:91

  • PV:45409

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら