世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

対人守備って英語でなんて言うの?

サッカー選手のプレースタイルを英語で説明したいのですが、「彼は対人守備に優れている」という言葉は英語でどう訳せばいいのでしょうか?
default user icon
Kuraさん
2020/05/08 18:56
date icon
good icon

1

pv icon

3561

回答
  • 1v1 defending

    play icon

対人守備については、1v1 defending で表現できるのではないかと思います。 1v1 はone vs oneで対人守備の対人部分を意味しています。 『彼は対人守備に優れている』は、He is excellent at 1v1 defending.と説明できますね! be excellent atで『~に優れている』という意味になり、日常会話でもよく使われています。この他にも『~に優れている』という言い方はexcel inなどがあります。excel in sportsとすると『スポーツに秀でている』という意味になります。 参考までにこんな例文もつくってみました。 Van Dijk is a dominant 1v1 defender. 『ファン・ダイクは対人守備に強い選手です。』
good icon

1

pv icon

3561

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら