世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇〇を中心とした硬い守備って英語でなんて言うの?

サッカーの試合などで、 〇〇を中心とした硬い守備をしている って英語でなんていえばいいでしょうか? よろしくお願いします。
male user icon
SEIJIさん
2018/06/17 21:47
date icon
good icon

1

pv icon

8731

回答
  • a strong defense (that is) centered around OO

  • a tough defense (that is) built around OO

その選手を中心とした = centered around that player, built around that player 「that is」を使わなくても大丈夫です。これは「縮約関係詞節」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • a strong defense centered around 選手名

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) a strong defense centered around 選手名 「~を中心とした強い守備」 文で表現するなら、 The team has a strong defense centered around 選手名. 「そのチームは~を中心とした強い守備を持っている」 と表現できます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

1

pv icon

8731

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:8731

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら